tsuki ni murakumo hana ni kaze(Touhou Vocal)

posted on 20 Jan 2012 06:56 by nest2529  in Lyrics  directory Fiction, Entertainment, Knowledge
tsuki ni murakumo hana ni kaze(Touhou Vocal)





月に叢雲華に風
tsuki ni murakumo hana ni kaze
วายุโชยบุปผา เมฆาบดบังจันทร์

Circle : 幽閉サテライト
Album : 月に叢雲華に風
Original : ラストリモート (東方地霊殿 ~ Subterranean Animism.)
Lyrics : かませ虎
Arrange : Iceon
Vocal : senya
Website : http://www.yuuhei-satellite.jp/

เนื้อเพลง
ภาษาญี่ปุ่น สีแดง
Romaji สีเขียว
คำแปล สีน้ำเงิน
 

月には叢雲 華には風と
朧深に隠れた 焦燥

tsuki ni wa mura kumo hana ni wa kaze to
oboro me ni kakureta shousou

ยามวายุโชยบุปผา เมฆาบดบังจันทร์
ความรุ่มร้อนซ่อนลึกเลือนลาง


瞼焼き付いた顔
理解者の証さえ

mabuta yaki tsuita kao
rikai sha no akashi sae

โฉมหน้าติดตรึงเปลือกตา
เป็นยิ่งกว่าหลักฐานของผู้ที่เข้าใจ


刹那、退屈の隙間贖い 心燻り
不安を産み出した

setsuna taikutsu no sukima aganai kokoro kusuburi
fuan wo umi dashita

ชั่วพริบตา การชดเชยช่องว่างของความเบื่อหน่าย ความคุกรุ่นในใจ
นำมาซึ่งความกังวล


盲目消えた安らぎに出会って
芽生えた恋情 譲る気は無い

moumoku kieta yasuragi ni deatte
mebaeta renjou yuzuru ki wa nai

พานพบสงบเงียบ หายลับมืดบอด
ไม่มีใจให้กับความรักที่ผลิบาน


月には叢雲 華には風と
此方より彼方へ永久 築けぬなら
雲突き抜け 風斬り裂いて
久遠の揺蕩いへ 誘う

tsuki ni wa mura kumo hana ni wa kaze to
konata yori kanata e eikyuu kizukenu nara
kumo tsuki nuke kaze giri saite
kuon no tayutai e izanau

ยามวายุโชยบุปผา เมฆาบดบังจันทร์
หากไม่อาจสร้างความเป็นนิรันดร์ที่ไกลเกินกว่านี้ได้
จงผ่านเมฆา ตัดผ่าสายลม
ชักนำสู่การเลื่อนลอยชั่วกัลปาวสาน


指と指が絡まり
孤独を枯らしてゆく

yubi to yubi ga karamari
kodoku wo karashite yuku

นิ้วมือและนิ้วที่เกี่ยวพัน
ทำลายพลันซึ่งความเหงา


真摯ゆえの想いの偏りは
互いの意思を 繋ぐ要にして

shinshi yue no omoi no katayori wa
tagai no ishi wo tsunagu kaname ni shite

อคติทางความคิดในเหตุผลที่แท้จริง
ทำให้สิ่งสำคัญผูกมัดเจตจำนงซึ่งกันและกัน


毒にも似たこの絆は
僅かな終焉の予感じゃ 千切れはしない

doku ni mo ni ta kono kizuna wa
wazuka na shuuen no yokan ja chigire wa shi nai

สายสัมพันธ์นี้ราวกับยาพิษ
ด้วยลางสังหรณ์สุดท้ายเพียงน้อยนิด จะไม่แยกจากกัน
 

月には叢雲 華には風と
たとえ愛の唄が永久 届かぬとも
待ち続けよう 輪廻の時を
慈しむ心に 誓って

tsuki ni wa mura kumo hana ni wa kaze to
tatoe ai no uta ga eikyuu todokanu tomo
machi tsuduke you rinne no toki wo
itsukushimu kokoro ni chikatte

ยามวายุโชยบุปผา เมฆาบดบังจันทร์
แม้ว่าเพลงรักไม่อาจส่งถึงความเป็นนิรันดร์
จะรอต่อไป ในเวลาแห่งวัฏสงสาร
ขอสาบานด้วยใจแห่งรัก


盲目消えた安らぎに出会って
芽生えた恋情 譲る気は無い

moumoku kieta yasuragi ni deatte
mebaeta renjou yuzuru ki wa nai

พานพบสงบเงียบ หายลับมืดบอด
ไม่มีใจให้กับความรักที่ผลิบาน


月には叢雲 華には風と
此方より彼方へ永久 築けぬなら
雲突き抜け 風斬り裂いて
久遠の揺蕩いへ 誘う

tsuki ni wa mura kumo hana ni wa kaze to
konata yori kanata e eikyuu kizukenu nara
kumo tsuki nuke kaze giri saite
kuon no tayutai e izanau

ยามวายุโชยบุปผา เมฆาบดบังจันทร์
หากไม่อาจสร้างความเป็นนิรันดร์ที่ไกลเกินกว่านี้ได้
จงผ่านเมฆา ตัดผ่าสายลม
ชักนำสู่การเลื่อนลอยชั่วกัลปาวสาน


月には叢雲 華には風と
たとえ愛の唄が永久 届かぬとも
待ち続けよう 輪廻の時を
慈しむ心に 誓って

tsuki ni wa mura kumo hana ni wa kaze to
tatoe ai no uta ga eikyuu todokanu tomo
machi tsuduke you rinne no toki wo
itsukushimu kokoro ni chikatte

ยามวายุโชยบุปผา เมฆาบดบังจันทร์
แม้ว่าเพลงรักไม่อาจส่งถึงความเป็นนิรันดร์
จะรอต่อไป ในเวลาแห่งวัฏสงสาร
ขอสาบานด้วยใจแห่งรัก

 .............................................................................................................................

Credit Kanji : เหมียวทะเล้น

Romaji : เจ้าของบล็อก

แปลและเรียบเรียง : เจ้าของบล็อก

หากมีข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งให้ทราบ ขอบคุณครับ

.............................................................................................................................

ข้อคิดเห็นส่วนตัว

เป็นเพลงที่ลึกซึ้งและใช้สำนวนเข้าใจยากอีกเพลงเลยล่ะครับ
ผมรู้ภาษาญี่ปุ่นเพียงตื้นเขิน ที่แปลเพราะใจรักล้วน ๆ
จึงไม่รู้จะเกลาภาษาให้สละสลวยกว่านี้ได้อย่างไร
โขกสับการแปลได้ตามสบายครับ \(=w=)/

Comment

smilebig smileopen-mounthed smileconfused smilesad smileangry smiletonguequestionembarrassedsurprised smilewinkdouble winkcry
smilebig smileopen-mounthed smileconfused smilesad smileangry smiletonguequestionembarrassedsurprised smilewinkdouble winkcry

Tweet

ขอบคุณครับผมสำหรับตัว Romaji เพลงนี้ผมร้องเอาจากตัวฮิรา บางคำอ่านแล้วมันแหม่งๆ มาเจอตรงนี้กระจ่างเลย sad smile

พอดีว่าไปเจออันนี้ http://www.youtube.com/watch?v=2ZgUwxcuRlw แต่คาดว่าทางคลิปนี้คงแปลผิดหน่อย เพราะงั้นยึดจากของท่านเป็นหลักละกันครับ ขอบคุณมากฮะ

#1 By ~Kokorowa Aichi~ on 2012-02-05 11:02

กว่าจะหา Romaji ได้ ต้องขอบคุณจริงๆ ครับ พอดีผมชอบเพลงนี่มาก (โคอิชิจัง!)

#2 By Keiyaku on 2012-02-09 17:52